Saturday, August 11, 2018

GO'AANKA MADAXWEYNAHA EE DIB-U-SOO-CELINAYA MAAMULLIDA HANTIDA QARANKU WAA MID DIB-U-NOOLAYNAYA MILGIHII DAWLADNIMADA



Garyaqaan Bacaluul. 
Marka hore Waxa guul ah in Madaxweynuhu dib gacanta ugu soo celiyo Hantida Qaranka (Public Assets) oo ay Haamaha Shidaalku iyo Maamulka Guud ee Madaarku ugu muhiimsanayeen.

Haamahaasi waxay ahaayeen halku-dhaggii Ololaha Kulmiye Waqtigii ay talada doonayeen inay kala Wareegaan Xisbigii Udub. Manay ahayn ujeeddadu in shirkad Macaash-doon ah (profit-making) inta laga qaado, in lagu wareejiyo kuwo kale oo macaash doon ah. ama in loo kaliyeeyo (Monopolization) wax dadka ka dhexeeya in gaar ah.

Shirkadahan dikreetadu sheegtay, ayaanan run ahaantii arag meelay xafiisyo Rasmiya ku leeyihiin, iyo cid u shaqaysa toona (ghost companies). Ma wax haamaha iyo Madaarka loo samaystay uunbay ahaayeen? illeen cashuuro badan ayaabu qaranku hantidooda iyo adeegyadoodaba ku lahaan laahaaye.

Waa tan labaade, waxaan soo dhaweynaya Goldaloolada sharci ee Dikreetadu ku qirtay in aanu jirin Xeer Guud oo Nidaamiya Qaabka ay Dawladda iyo maalgaliyayaasha gaarka ahi ay Wax-u-wada yeelanayaan (Publi-Private Partnership Act). Waayo, xeerkani waa sharciga meesha ka saara in Dano is-khilaafsan laga dhex helo heshiisyada noocan ah (i,e; In Hantida Qaran lagu wareejiyo Cid gaar ah oo saami qarsoon, ama dano gaar ah lala leeyahay, sida in Masuuliyiinta wareejinaysaa, ay iyagu isku wareejiyaan hantida ummadda iyagoo shaadhkale soo xidhay), Taasi oo keenaysa in la isweydiiyo waxay dadweynuhu ka helayaan Shuraakadaasi ama gaar-u-bixintaasi (privatization).

Xeerkaasi waa asaasi waana kii qeexi lahaa qaabka adeeg/hanti umadeed loogu wareejinayo gooni-u-macaashayaal maalgashan kara, ama qaabka ay wax-u-wadaagi lahaayeen ummad-iyo hantiilay gaar ahi. Waa kii nidaamin lahaa, heerka adeeg ee tayo ahaan, tiro/xaddi ahaan, iyo qiimo ahaanba dadweynaha loogu adeegayo iyadoo adeeggaasi si gaar ahna looga faa'idaysanayo. Waxaanu asaasaa hay'ad rasmiya (Regulating Agency), isagaa nidaaminaya qaabka loola soconayo, korkana looga ilaalinayo si loo dhawro xuquuqda loo-adeegayaasha, isla markaana looga hortagi laaha ama loo maarayn lahaa caqabadkasta oo si lama filaana ah (risk management) uga hor timaadda ujeeddooyinkii guud iyo kuwii gaarka ahaa ee lagu heshiiyay.

Lamana arag dawlad masuuliyaddii iyo adeeggii xaqa loogu lahaa inta ay ku wareejiso dad gaar ah, haddana faraha ka qaadda, oo u kala baxda gooni-umacaashtadii iyo dadkii (adeeg-sugayaasha) uu xilku ka saarnaa.

By Garyaq. Maxamed Axmed Cabdi (Administrative Law lecturer)



Xigasho; Dikreetada Madexweynaha ka eeg halkan


Madaxweyne Muuse Biixi Oo Gacanta Dawladda Kusoo celiyay Maamulka Haamaha Berbera, Amniga & Baarkinka Madaarka Caalamiga ah ee Cigaal.
Akhri Wareegto uu Madaxweynuhu soo saaray maanta oo u dhigan sidan;
“Madaxweynaha Jamhuuriyadda Somaliland, Mudane Muuse Biixi Cabdi waxa uu wareegto madaxweyne oo summadeedu tahay JSL/XM/WM/222-178/082018, uu maanta ku shaaciyey in xukuumaddu La-wareegidda Hantida Dawladda ee Haamaha Berbera, Amniga iyo Baarkinka Madaarka Caalamiga ah ee Cigaal.
Waxaanay u dhignayd Wareegtada Madaxweynuhu Sidan:-
Markaan Arkay:                  Qodobka 90aad ee Dastuurka Jamhuuriyadda Somaliland;
Markaan Arkay:                  Qodobka 14aad xubintiisa 1aad iyo Qodobka 54aad xubintiisa 1aad ee Dastuurka;
Markaan Arkay:                 Qodobka 3aad (2) (kh), 32 (2) (g), iyo 33 (2) (b) ee            Xeerka Hay’adda Duulista Madaniga ah ee Xeer        Lr.70/2017;
Markaan Arkay:                 Qodobka 6aad ee Xeerka Takaalifta Amniga Madaarada                      ee Xeer Lr. 61/2013;
Markaan Garwaaqsaday:In daryeelka iyo ilaalinta hantida guud ay tahay             waajib saaran xukuumadda, hantidaas oo hadii loo baahdo lagu wareejin karo kali ah, si sharciga waafaqsan, sida ku cad qodobka 12aad ee Dastuurka            dalka;
Markaan Xaqiiqsaday:     Mihiimadda ay leedahay la soo noqoshada hantida dawladda, oo il-duuf sharci ku jiro habka loo wareejiyay, maadaama aanu jirin Xeerka Iskaashiga Dawladda iyo Ganacsiga Gaarka ah (PPP Act);
Markaan Arkay:                 Mihiimadda ay leedahay in dawladdu la soo noqoto hanti-ahaan iyo maamul ahaanba Haamaha Shidaalka Berbera,  Adeegga Amniga Madaarka Caalamiga ah ee Cigaal, iyo Baarkinka Madaarka Cigaal, sababo amni iyo dhaqaale awgeed;
Markaan Xaqiiqsaday:     In sii wadidda heshiisyadii lagu wareejiyey adeegyada bulshada ee ay xukuumaddu ka masuulka ahayd aanay ku jirin danta guud ee qaranka, isla markaana ay ka hor imanayso waajibka xukuumadda ka saaran ilaalinta hantida Qaranka iyo uga faa’iidaynta dant guud;
Markaan Helay:              Talo soo jeedinta guddida dhaqaalaha iyo horumarinta ee Heer Qaran iyo talo bixintii sharci ee heshiisyadii dhex-maray Xukuumadda iyo Shirkadahah BOG, SRM iyo EPASS;
Waxaan Go’aamiyey;
·         In la buriyay heshiisyadii lagu wareejiyay adeegyada: Haamaha Shidaalka (BOG), Adeegga Amniga Madaarada (SRM), iyo Adeega Baarkinka Madaarka Cigaal (EPASS).
·         In xukuumaddu ay gabi ahaanba ula soo noqotay si sharciga waafaqsan maamulkii, gacan-ku-hayntii, Adeegii iyo Qalabkii Haamaha shidaalka ee Berbera, Amniga Madaarka Caalamiga ah ee Cigaal, iyo Adeegga Baarkinka Madaarka Caalamiga ah ee Cigaal ee ay hayeen shirkadaha kala ah; BOG, SRM iyo EPASS.
·         In Wasaaradda Ganacsiga, Warshadaha Iyo Dalxiiska, Wasaaradda Horumarinta Maaliyadda, Hanti-dhawraha Guud ee Qaranka, Xisaabiyaha Guud ee Qaranka iyo Hay’adda Duulista Hawadu ay keenaan qiimaynta dhabta ah ee dhaqaalaha ay Shirkadaha BOG, SRM iyo EPASS ku maalgaliyeen Haamaha Shidaalka Berbera, Amniga Madaarkada Caalamiga ah ee Cigaal iyo Baarkinka Madaarka, soona xaqiijiyaan dhaqaalaha ay ka heleen.
·         In Wasaaradaha iyo Hay’adaha ay khusaysaa ka gutaan waajibkooda sharci ee fulinta qodobbadan kor ku xusan.
·         In Shaqaalihii ka hawl-galayey adeegyadani ay shaqadooda u sii wadanayaan si caadi ah.

Allaa Mahad Leh
Muuse Biixi Cabdi
Madaxweynaha Jamhuuriyadda Somalil




Thursday, August 2, 2018

Almost Dying for the Story: On Michael Scott Moore’s “The Desert and the Sea: 977 Days Captive on the Somali Pirate Coast” By Tristan McConnell


JULY 24, 2018

I MET A PIRATE once. It was the summer of 2009 in Somaliland, and I’d made the hot drive across a scrub of desert date, myrrh, and acacia trees to Mandheera, a no-stoplight town. A couple of miles off the road stood the most prominent building in the area and Farah Ismail Eid’s home — a whitewashed, colonial-era prison.

Eid was something of a celebrity, being one of the only convicted Somali pirates who conceded his guilt and would agree to be interviewed. Later, at a prison in Berbera, one pirate declined my offer (“Fuck you,” he told me in surprisingly idiomatic English) while another simply spat at my feet before retreating into the sweaty dark of his cramped, shared cell.

Back then, piracy off Somalia’s lawless coast was a big story that worked on a number of levels: it resonated broadly — thanks to Johnny Depp’s Hollywood adaptations of a theme park ride — had a direct impact on the global economy by disrupting one of the world’s busiest shipping lanes, full of oil tankers and cargo vessels, and was a genuinely new iteration of Somalia’s long-running chaos.

Eid told me the Somali pirate origin story: untrammeled illegal fishing by foreign trawlers, toxic waste dumped on the shore, depleted fish stocks and wrecked reefs, lack of opportunity in a shattered state that has suffered decades of clan-based civil war, the necessity of protecting your livelihood, even if it meant law-breaking, and the imperative to survive.

He was a victim, as he saw it. “These problems fell on us like rain,” he told me, with a poetic flourish. “We are quite aware that what we are doing is wrong, but this is a way of shouting to the world. The world should ask, ‘Are these people wrong or were they wronged themselves?’” It was a call-to-arms, and an apologia.

Few journalists have risked finding active pirates, and for good reason, given the risks. One of the few is American journalist Michael Scott Moore, who was betrayed by his hosts and spent close to three years in captivity. He relates the story in an enthralling memoir called The Desert and the Sea: 977 Days Captive on the Somali Pirate Coast (2018).

Moore was living in Germany when he found himself covering the trial of 10 Somali pirates in Hamburg in 2011 who had been involved in the failed hijacking of a German cargo ship. “[I]t seemed to me that a book about the case and some underreported aspects of Somali piracy might be interesting,” he writes. He was familiar with the sea, having written a previous book about the history of surfing.

His reporting initially takes him to Djibouti — a godforsaken chunk of scorched rock on the Gulf of Aden that consists mainly of ports, military bases, and sand — as well as to Nairobi, the Kenyan capital. He knows there’s more to know, “[b]ut I wavered about going to Somalia.”

During the trial, however, Moore meets a Somali clan elder who, he believes, can arrange safe passage from the central Somali town of Galkayo to the pirate village of Hobyo, 125 miles away on the Indian Ocean coast. In early 2012, Moore sets off. In Galkayo, he meets “the mayor of Hobyo” who, in a quintessential Somali-diaspora fashion, is a London bus driver when not flaunting his impressive, if hollow, job title.

Moore feels queasy while reporting in Somalia but buries his fears and carries on. He makes it safely to Hobyo and back, but it is on the relatively innocuous journey between Galkayo’s town and its airport that his trip goes terribly wrong. A Mad Max–style “technical” — a Toyota pickup with a heavy machine gun welded onto the flatbed, so named because foreigners hiring them for security in the early 1990s would reclaim the cost as “technical expenses” — stops his vehicle. Moore is wrenched from the car, beaten, and abducted. His glasses are smashed, after which “everything looked like Monet.”

The self-inflicted horror of his situation, and the journalistic hubris that brought him to it, dawns fast. “What did I think I would find around here?” Moore writes. “Pirates who trusted writers? Truth?”

Once he is captured, his kidnappers demand a “pathological” $20 million ransom from his mother, 72 years old and retired with her second husband in Redondo Beach, California. Foreigners held in Somalia have commonly been released for less than $1 million, but pirates, it turns out, are less often aggrieved fishermen like Eid. They are chancers, and stubborn, often inept ones.

That reality was mostly obscure at this time to Western editors who loved Somalia’s 21st-century pirates because they seemed to bleed romantic, renegade history onto the news pages. The story drew journalists from Nairobi and further afield. Most of us did secondhand reporting, speaking to self-declared experts, negotiators, shipping monitors, and shady ex-soldiers who would either airdrop plastic-wrapped bricks of cash onto hijacked vessels or retrieve hostages from dust-blown air strips.

Some journalists made more of an effort, attending pirate trials in the Kenyan port town of Mombasa and the Seychelles, visiting Eid in his jail cell to exchange khat for quotes, or joining the international naval patrols whose warships were intended to deter pirates in their little motorized skiffs. This was dangerous work. Colin Freeman, a London-based foreign correspondent for The Daily Telegraph, was nabbed by his own security guards and held for 40 days while attempting to cover Somali piracy in 2008, as recorded in his book Kidnapped (2011). Jay Bahadur, a young Canadian journalist — precocious, foolhardy, brave — rocked up in northern Somalia with some flimsy connections and a truckload of luck, eventually writing The Pirates of Somalia (2012). Years later, in 2015, James Verini wrote a compelling article for The New Yorker about the experience of pirate hostages, interviewing the surviving crew of the MV Albedo (captured in November 2010, freed in June 2014, a year after their boat had foundered in a storm off Hobyo). Moore showed great courage in going after the story at its source, and paid a huge price for it.

After weeks of shunting him from one dingy safe house to another in a series of SUVs, the pirates move Moore to the Naham 3 — an Omani-flagged Taiwanese trawler with a mixed Asian crew and a freezer hold filled with immense tuna and, grotesquely, the body of the vessel’s captain, shot dead during the hijacking. This shift underscores an important point about “Somali pirates,” which is that they are not really pirates at all, but opportunistic kidnappers who happened, mostly, to work at sea. The cargo was irrelevant and rarely touched, neither when it was millions of barrels of oil nor a freighter full of tanks and rockets.

Moore’s sense of hopelessness deepens as he reaches the rusting trawler. “For the first time in Somalia, but not the last, I considered suicide,” he writes. Fantasies of escape recur. They often take the form of a heroic blaze of glory — seizing an AK-47 from a dozy guard, rescue by Navy SEALs, or a leap to freedom from the gunwales (the latter he actually does, relishing fleeting moments of liberty in the sea, before his recapture) — but more often the escape he dreams of is suicide.

The struggle is constant, but throughout his captivity, hope penetrates the carapace of despair: Moore persists in using the LED torches on cheap cigarette lighters to signal to the presumably American drones that he hears buzz overhead, he tarries when ordered inside as light aircraft or helicopters fly by — as they regularly do, sometimes photographing the ship — and he risks smuggling German phrases identifying his location into the occasional phone calls home in which the pirates force him to beg for a ransom payment. Scrounging pens and notebooks, Moore jots down a series of scrappy prison diaries. Written where and when he can, and frequently confiscated as punishment or out of malice, these become “an essential refuge from prison.”

The other constant is the pirates’ inability to comprehend the gulf between their demands and Moore’s reality. In a moment of rare candor, a pirate guard called Dag, incredulous that Moore’s mother won’t pony up the ransom, desperately tells him he just wants “the Good Life,” the American Dream fed to him via television and smartphone. “I don’t have the Good Life, Dag. You guys kidnapped the wrong man,” Moore replies.

It is a measure of the misery of solitary confinement that Moore’s months at sea seem almost jolly in comparison to his time in the desert. There was a shared experience on the Naham 3, but no shared language, so the captives concocted a pidgin (“Hai dao loco-loco”: “Pirates crazy”), cooked for one another — including regular sashimi carved from the frozen tuna store — and watched Tom and Jerry DVDs. Most of his fellow hostages were “hip young Asian youth” who were either conned onto the trawler by unscrupulous employment agencies or lured by the promise of relative wealth. Moore has sympathy for the crew, but little for his captors, who are portrayed as cruel, sometimes comical and often stupid, a “bumbling criminal tag team” of guards, negotiators, and bosses united by greed and clan.

Moore’s talent for dark observational humor is used to great effect and leavens what might, in another writer’s hands, have been a relentlessly bleak book.

His eventual release, after the payment of an undisclosed though undoubtedly more modest ransom than initially demanded, and scratched together by his mother, offers almost instant Schadenfreude for the reader when his pirate captors get into a deadly altercation over the ransom. There follows a disappointingly short section dealing with Moore’s struggle to readjust to a liberty so long lost, which seems only to skim across the surface of a psychological distress that, one imagines, must linger.

Moore did not die for his story, but he suffered deeply and helplessly. Yet the book Moore has written, while clearly not the one he would’ve chosen, provides rare insight into Somali piracy and is an important addition to that most traumatic and illuminating genre of nonfiction, the hostage memoir.

¤

Tristan McConnell is a foreign correspondent in Nairobi, Kenya.

Published in LARB on July 24th, 2018

TUSAALAHA GODKA (ALLEGORY OF CAVE)

R   TUSAALAHA GODKA(The Allegory of Cave)    S heekadani Godku waa tusaale uu keenay Plato oo ahaa Filasoof Giriig ah ( 514a–520a) ama qarni...